Montag, 31. März 2014

Sicheres Geleit für die Schwiegermama (2)

Hallo Leute!
Wie ich schon berichtet habe, bin ich derzeit fleißig dabei, eine kleine Reise nach Peru vorzubereiten, gemeinsam mit Gatten und Schwiegereltern...


Kauderwelsch Quechua
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Daten
^^^^^^^^^^
Autor: Wilfried Dunkel
ISBN: 978-3-89416-078-4
Preis: 7,99€


Was ist "Kauderwelsch"?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Kauderwelsch ist eine Reihe von Sprachreiseführern, die sich auch etwas ungewöhnlicheren Sprachen widmet, etwa Rumänisch, aber auch den gewohnten, etwa Russisch, Spanisch, Arabisch oder Französisch.


Was ist Quechua?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Quechua ist die Sprache, die die hauptsächlich peruanischen Ureinwohner, die von den Inkas abstammen, noch heute sprechen. Es gibt viele Regionale Unterschiede, wobei sich in diesem Buch auf das Ayacuchano beschränkt wird, da dies die größte Personen-Gruppe ist, die Quechua spricht. Quechua gehört zu den indigenen Sprachen.


Inhalt des Buchs
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
In einem Vorwort erfährt man zunächst einmal alles über Quechua, dessen Ursprünge und Verbreitung und die Verbindung zum Spanischen - so gibt es im Quechua keine technischen Begriffe, die werden durch spanische Begriffe ersetzt.

Es folgt ein ausführlicher Grammatikteil und ein Konversationsteil mit den wichtigsten Sätzen auf Quechua eingeteilt nach verschiedenen Situationen, etwa Trekking im Hochland oder Einkaufen. Dazu gehören auch die wichtigsten Verhaltensregeln im Umgang mit den Peruanern.

Im letzten Teil kommt schließlich noch eine kleine Wortliste. Die wichtigsten Wörter und Sätze gibt es außerdem noch auf der Innenseite des Umschlags.


Aufmachung
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Das Buch ist sehr schön und übersichtlich gestaltet mit zahlreichen Bildern, die einem einen Eindruck vom Leben der Hochlandperuaner bekommt. Auch der Inhalt an sich ist sehr übersichtlich gegliedert und man findet schnell, was man so braucht.


Fazit
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Hintergrund des ganzen ist ja, dass ich im Sommer mit meinem Mann und meinen Schwiegereltern auf Tour durch Peru gehe. Zwar denke ich, dass ich mich in Peru ganz gut mit Spanisch durchschlagen kann, aber auf dem Programm steht unter anderem eine Übernachtung in einer Hochland-Gastfamilie. Da dachte ich, dass es doch ganz nett wäre, wenn man wenigstens ein paar Sätze dieser für mich extrem komplexen Sprache drauf hat.

Mehr hat man mit Sicherheit nach Lektüre des kleinen Büchleins - zu dem es übrigens auch noch eine CD mit Aussprachetrainer gibt - nicht drauf. Und dafür ist es sicherlich ganz nett. Insgesamt erscheint mir die Sprache, wie auch der Autor betont, viel zu komplex, um am Ende sich wirklich auf Quechua unterhalten zu können. Mehr als eine kleine Einführung ist es für jemanden wie mich ohne Vorkenntnisse einer Indigenen Sprache jedenfalls nicht.

Das Büchlein wandert in meinen Koffer (alleine schon, weil es so schön kompakt ist), alleine schon vorsichtshalber. Wohl gemeinsam mit einem Spanisch-Pendant und dann werde ich die Schwiegermama sicher durch Peru geleiten - hoffe ich.

In diesem Sinne

Eure Anke

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen